Tłumaczyłem dla siebie, może komuś się przyda. Zdaje sobie sprawę, że są błędy pewnie ;p.
Źródełko:
www.tdsfb.org/fungus.htm
Saprolegnia
Saprolegina is a fungus which can affect salmon and sea trout in freshwater, including their eggs. At the present time it is perhaps the most serious pathogen of wild adult salmon in the River Tay and its tributaries. It is a major when looking after the hatchery, kelt reconditioning system and the holding of brood stock. It is widespead in the natural environment. As a fungus it can attack damaged areas of live adult fish but it also lives on dead fish, dead eggs or dead juveniles fry.
Saprolegina jest grzybem, który może oddziaływać na łososie i trocie w wodzie słodkiej, właczjąc w to ikre. W czasach obecnych jest to prawdopodobnie najpoważniejszy patogen dzikich łososi w rzece Tay i jej dopływach. Jest znaczący dla opiekowania się wylegarnią, systemu regeneracji keltów i utrzymywaniu stada tarłowego. Jest szeroko rozprzestrzeniony (powszechny) w środowisku naturalnym. Jako grzyb może atakować uszkodzone obszary żywych, dorosłych ryb, ale również żyje na martwych rybach, ikrze lub martwym narybku.
Adult salmon are particularly susceptible for several reasons. On entry to freshwater their skin is less thick and scales are looser then after they have been in freshwater for some time. Fresh run fish can be very susceptible. Also the fact that adult fish are not feeding and that body reserves are transferred for gonadal development mean their immune systems are weakened compared to say brown trout or salmon parr. Stress exacerbates the disease as does the number of affected fish around influencing the amount of spores available to infect fish.
Dorosłe łososie są szczególnie wrażliwe z kilku powodów. Na wejściu do słodkich wód ich skóra jest mniej gruba i łuski są luźniejsze niż po pewnym czasie w wodzie słodkiej. Ryby, które świeżo weszły mogą być bardzo wrażliwe. Równiez fakt, że dorosłe ryby się nie odżywiają i ich rezerwy są przekierowane do rozwoju gonad, oznacza to, że ich system odpornościowy jest osłabiony w porównaniu do pstragów czy troci w stadium parr. Stres pogarsza (zaostrza) chorobę, jak i liczba ryb dotkniętych chorobą ryb wokół, wpływająca na ilość zarodników dostepnych do zarażenia ryb.
In the wild saprolegnia is often association with spawning or spent salmon which are in poor condition and may be damaged. A small amount of infection may not prevent such fish from spawning successfully.
However, saprolegnia can sometimes infect adult salmon ealier in their migration.
W naturze Saprolegina jest często powiązana z tarłem lub wyczerpanym łososiem, które są w złej kondycji i mogą być zranione (uszkodzone). Małą ilość infekcji, może nie zapobiec odbyciu tarła przez taką rybę.
Jednakże, Saprolegina może czasami zarażać dorosłe łososie wczesniej w ich migracji.
Incidence of the disease tends to be highest when large numbers of salmon are present in a small area, particularly if they are prevented from moving upstream by some barrier and the fish are presumably stressed. Thus, congregations of fish in low water conditions downstream of a waterfall, a weir or even just too low water in the river are very susceptible.
Zakres (czestotliwość) choroby jest najwyższy, kiedy duża liczba łososi jest obecna na małym obszarze, szczególnie kiedy jest im uniemożliwiona wędrówka w górę przez jakies bariery i ryby są prawdopodobnie zestresowane. Tak więc, zgromadzone ryby w niskich stanach wody w dole wodospadu, jazu czy nawet poprostu w za niskim stan wody w rzece są bardzo wrażliwe.
In many years it is common for such outbreaks to occur in parts of the Tay district. Parts of the River Ericht for example are often affected especially in the late spring and summer. In July 2000, for example, a particularly large run of grilse became bottled up in very low water and warm conditions below Cargill's Leap. The Board's staff removed something of the order of 700 dead fish in a 500m stretch in that episode. While such episodes can occur in hot dry weather, saprolegnia outbreaks have also occured in the autumn and winter, so it is by no means only a warm weather phenomenon.
W wielu latach, powszechne są wybuchy pojawiające się w częściach obszaru rzeki Tay. Części rzeki ericht dla przykładu są często dotknięte szczególnie póżną wiosną i latem. W Lipcu 2000, dla przykładu szczególnie duży ciąg łososi (grilse-A young salmon after its first return from the sea.) został zakorkowany w bardzo niskiej i ciepłej wodzie poniżej Cargills Leap. Pracownicy usuneli 700 martwych ryb z odcinka 500metrów podczas tego wydarzenia. Podczas gdy takie wydarzenia mogą występować w ciepłej i suchej pogodzie, wybuchy saprolegni występują również jesienią i zimą, wiec nie jest to zjawisko ciepłej wody.
Saprolegnia is particularly a problem for the hatchery. Adult salmon taken from the wild and placed in captivity prior to being stripped of their eggs are particularly susceptible, presumably because of the increased level of stress they experience. We have found silver fish are much more susceptible than coloured fish. In the past such infections were treated with a substance called malachite green, but this chemical is no longer permitted. Therefore, if adult fish have now to be taken for broodstock purposes it must be done close to spawning so that the time they are held in the hatchery is kept to a minimum.
Saprolegnia jest szczególnym problemem dla wylegarni. Dorosłe łososie wzięte z dziczy i umieszczone wcześniej w niewoli aby być wyciśnięte z ich ikry sa szczególnie podatne, prawdopodobnie z powodu podwyższonego poziomu stresu, którego doświadczyły. Odkryliśmy, że srebrne ryby są dużo bardziej wrażliwe, niż kolorowe ryby. W przeszłości takie infekcje były leczone substancją nazywaną zielenią malachitową, lecz ten środek nie jest już dozwolony. Zatem, jeżeli dorosła ryba ma być wzięta w celu rozmnażania, musi to być zrobione blisko tarła, wiec czas przetrzymywania w wylęgarni będzie ograniczony do minimum.
Concerns are also sometimes expressed that the way that salmon are handled by anglers when being released may make them more susceptible to saprolegnia. We have seen instances where saprolegnia has taken hold in the tail "wrist" area both after confirmed handling and where handling has been presumed. Of course this is not to say that all handled salmon might develop infections. That will depend on other factors, but as a precaution anglers should not handle live salmon by gripping the wrist of the tail.
Czasami, wyrażane są również obawy że sposób obchodzenia sie z rybami podczas wypuszczania przez wędkarzy, może czynić je bardziej podatnymi na saprolegnie. Widzieliśmy przykłady gdzie saprolegnia miała miejsce u nasady ogona zarówno po potwierdzonym obchodzeniu się z ryba jak i przypuszczalnym. Oczywiście nie jest powiedziane, że u wszystkich ryb rozwinie się infekcja. To zależy od inyych czynników, ale jako środek ostrożności wędkarze nie powinni chwytać łososi za nasadę ogona.
Ulcerative Dermal Necrosis (UDN)
Saprolegnia is often popularly confused with a condition known as Ulcerative Dermal Necrosis (UDN).
UDN was a major issue in the late 1960s particularly and is considered responsible for the deaths of at least hundreds of thouands of salmon in the British Isles at that time. The condition appears to be rarely reported now.
Saprolegnia jest czesto mylona z stanem znanym jako UDN
UDN był głównym problemem w póznych latach 60-tych, jest odpowiedzialny za smierć przynajmniej setek tysięcy łososi na wyspach brytyjskich w tamtych czasach. Stan ten jest rzadko zgłaszany obecnie.
The symptoms of UDN are damage to / ulcers on the skin on the head of adult salmon and sea trout. The exact cause of this condition has never been fully established. No viral or bacterial infection has ever been proven. Some have even speculated that it might have resulted from damage caused by sea lice.
Symptomami UDN sa uszkodzenia/ wrzody na skórze na głowie dorosłych łososi i troci. Właściwa przyczyna tego stanu nigdy nie była w pełni ustalona. Ani wirusowa lub bakteryjna infekcja nie była potwierdzona (udowodniona). Niektórzy nawet spekulowali, że może to być wynik uszkodzeń spowodowanych przez wszy morskie.
In the 1960s UDN was apparently most prevalent in the early part of the year, often when the water was cold. UDN did not in itself kill salmon and it was possible for the ulcers to heal up. However, UDN lesions were a perfect in-road for Saprolegnia, which did then result in the deaths of very large numbers of fish. Hence the confusion between the two conditions.
W 1960's UDN był najwyrażniej najbardziej rozpowszechniony we wczesej części roku, często kiedy woda była zimna. UDN sam w sobie nie zabijał łososi i było możliwe wyleczenie wrzodów. Jednakże rany były perfekcyjną drogą dla Saprolegni, skutkowało to śmiercią dużej liczby ryb. Stąd pomyłki pomiedzy tymi chorobami.
The prevalence of UDN declined in the 1970s and is hardly talked about now. The decline in reports of (true) UDN seem to have followed the general decline in large concentrations of spring salmon early in the year. However, while little reported, head lesions were quite common on salmon caught in spring below Morphie Dyke on the River North Esk at least as recently as the early 1990s. At that time this weir acted as a temperature barrier and significant numbers of salmon accumlated downstream of the weir over a period of months. TDSFB staff witnessed healed lesions on the heads of grilse in the River Shee in the autumn of 2000 following the large fish kill which had occurred further downstream in July of that year (described above), indicating that head lesions had also been an issue in that incident. The photograph opposite of a sea trout with head lesions is of a fish caught in the River Almond by TDSFB staff during very low water in the early summer of 2010. These lesions appear to be typical of those described as UDN.
Dominacja UDN przeminęła (spadła) w latach 70-tych, i rzadko się o niej mówi obecnie. Spadek w zgłoszeniach prawdziwego UDN wydaje się iść w parze z ogólnym spadkiem dużych koncentracji wiosennych łososi. Jednakże podczas małych zgłoszeń, wrzody głowy były powszechne u łososi złapanych wiosną poniżej Morphie Dyke na rzece North Esk przynajmniej tak jak ostatnio we wczesnych latach 90-tych. W tamtym czasie tama(jaz) działał jako bariera temperatury i znacząca liczba łososi zgromadziła się w dole tamy przez okres kilku miesięcy. Pracownicy TDSFB widzieli(byli świadkami) wyleczone wrzody na głowach łososi w rzece River Shee jesienią 2000, następnie duża liczba śmierci ryb pojawiła się później w dole rzeki w lipcu roku opisanego powyżej; wskazuje to, że wrzody głowy również były problemem w tym incydencie. Fotografia troci z wrzodami głowy jest rybyzłapanej w rzece Almand przez pracowników podczas bardzo niskich stanów wody wczesnym latem roku 2010. Te wrzody wydaja się być typowe dla tych opisanych jako UDN.
The common factor between these incidents were that migrating adult salmon and sea trout were held up in a confined area and presumably stressed. It does appear that once migration continues and the stress abates the lesions can heal, assuming Saprolegnia has not intervened.
Powszechnym czynnikiem pomiedzy tymi incydentami było to, że migrujące dorosłe łososie i trocie były zatrzymane w ograniczonym obszarze i prawdopodobnie zestresowane. Pokazuje to, że gdy następuje kontynuacja migracji i stres słabnie wrzody mogą się goić zakładając , że Saprolegnia nie zaatakowała.